Каждый язык имеет свои особенности в грамматике, лексике, стилистике, оформлении речи. Некоторые из них не только непонятными представителям других народов, но даже вызываются недоумение, зачем нужны такие сложности. Среди таких особенностей выделяют перевёрнутый вопросительный знак в испанском языке. В свое время испанцы приняли решение перевертывать еще один символ, таким же образом обозначается на письме восклицательный знак. Существует несколько причин, почему в испанском языке используют перевернутые знаки для записи вопросов и восклицательных предложений.
История появление перевернутых знаков в испанском языке
Всем, кто задается вопросом, почему в испанском языке возникли перевернутые знаки, необходимо обратиться к средневековой истории. Сложная структура и богатство интонаций испанского не всегда дают возможность распознать вопрос без дополнительной подсказки. В отличие от русского языка, интонация в испанском предложении меняется не только в начале, но и в конце.
Когда в XVIII веке в европейских странах начала активно развиваться письменность, испанцы столкнулись с проблемой передачи вопроса и восклицательного предложения в документах. Оказалось, что читателю не всегда понятен смысл фразы. В 1754 году Академия испанского языка королевства приняла решение ввести перевернутый вопросительный знак (¿), который ставили в начале предложения. Он служил своего рода предупреждением читателю о том, что следующая фраза будет вопросом. Тот же знак сохранился и в конце предложения, таким образом, испанцы используют как обычный вопросительный, так и перевернутый знак в вопросе.
Испанский не является единственным языком с таким явлением. Перевернутые знаки использовались в галисийском и каталонском. В XIX веке была предпринята попытка ввести их в португальский язык, но она не имела успеха. Далеко не все жители Португалии восприняли позитивно такое новшество, поэтому решение ввести перевернутые знаки в стандарты письма было отменено.
Перевернутые знаки для правильного понимания значения фразы более актуальны в длинных предложениях, но сегодня они используются во всех фразах. Примеры использования
- ¿Cómo estás? (Как дела?)
- ¿Qué día de la semana es hoy? (Какой сегодня день недели?)
- ¡Hola! (Привет!)
- ¡Adiós! (До свидания!)
Забронируйте сейчас
Почему сохранились перевернутые знаки в испанском
Такие обозначения выполняют практическую функцию:
- помогают распознать вопрос в письме, поскольку утвердительное и вопросительное предложение имеет одинаковую структуру;
- обозначают вопрос в длинных предложениях;
- помогают отличить утверждение от вопроса;
- возможно применение знака не ко всей фразе, а только к её части«Quiero saber, ¿dónde estás?».
Почему такое явление не прижилось в других странах, хотя были попытки его ввести? У каждого из языков есть свои особенности. В английском в подобных обозначениях нет необходимости, поскольку структура вопроса отличается от утвердительного предложения, в частности использованием вспомогательных глаголов или изменением порядка слов. В русском языке на вопрос указывает повышение тона в конце предложения.
Всегда ли нужно ставить перевернутые знаки в испанском языке
Перевернутые знаки — это уникальная особенность испанского языка. Однако, есть ситуации, когда их использование не обязательно. Даже не все испаноязычные соблюдали это правило. Известно, что лауреат Нобелевской премии, поэт и дипломат Пабло Неруда из принципа отказался использовать перевернутый восклицательный знак. Допускается писать короткие вопросы с одним символом в конце, поскольку в этом случае не возникает сомнений в понимании предложения.
Сегодня, в век интернета, соцсетей и мессенджеров, уже никого не удивишь неформальным отношениям к соблюдению некоторых правил. В обычной переписке между друзьями пропуск знака в начале предложения можно рассматривать как норму. Но в официальных текстах и документах он остается обязательным к использованию.
Набрать такие знаки на клавиатуре компьютера можно при помощи специальных клавиш, которые используются в испаноязычных версиях.
Перевернутые знаки — это не только вопрос лингвистики. Они стали частью испанской культуры и идентичности, подчеркивают уникальность языка, делает его узнаваемым и неповторимым. Перевернутые знаки по-прежнему сохраняются в объявлениях, на рекламных баннерах, логотипах компаний, вывесках магазинов, кафе, различных учреждений.